Недавно услышала песню 島歌 (Shima Uta)в исполнении Натсукавы Рими. Мне очень понравилось, у нее прекрасный голос, и он передает всю грусть песни, какая она есть на самом деле.
читать дальше
Во время перевода думала расплачусь… Эта песня связана со временами второй мировой войны, когда погибли тысячи людей
Я не поэтесса, а потому как перевела (как мне подсказывали я забыла, а потому осталась фигня в моем исполнении), так и оставлю…
Расцвел цветок дэйго, позвал ветер, и пришла буря.
Пышно расцвел цветок дэйго, позвал ветер, и пришла буря,
Нескончаемая грусть словно волны, набегающие на остров.
В лесу удзи встретил тебя.
И под удзи попрощался на тысячи лет.
Песнь островов оседлай ветер и пересеки море с птицами.
Песнь островов оседлай ветер, передай мои слезы.
Цветы дэйго отцвели и осталась лишь рябь.
Маленькое счастье - пена, как морской цветок.
Друг, с которым пел в лесах удзи!
В лесах удзи расстались на тысячи лет.
Песнь островов оседлай ветер и с птицами пересеки море.
Песнь островов оседлай ветер и передай мою любовь.
Море! Вселенная! Боги! Жизнь!
Пусть это спокойствие продлиться вечно.
Тот самый цветок "дэйго"
@настроение:
ах...
@темы:
немного своих мыслей,
видио